No exact translation found for سكان المستعمرات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic سكان المستعمرات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Au nom des Douze Colonies, je me rends.
    ,بالنيابة عن سكان المستعمرات ال 12 أٌعلِن الإستسلام
  • Des colons que l'on fait partir de Gaza sont simplement réinstallés dans des colonies de peuplement de Cisjordanie et dans Jérusalem-Est occupée.
    وسكان المستعمرات الذين يجري ترحيلهم من غزة سينقلون ببساطة إلى مستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية المحتلة.
  • Le représentant de l'Union africaine (UA) a dit que l'Union appuyait pleinement la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux et l'exercice du droit à l'autodétermination et à l'indépendance par les populations des territoires non autonomes restants.
    أفاد ممثل الاتحاد الأفريقي بأن الاتحاد يؤيد تأييدا كاملا إعلان منح الاستقلال للبلــدان والشعوب المستعمرة وممارسة سكان الأقاليم المتبقية غير المتمتعــة بالحكم الذاتــي حق تقرير المصير والاستقلال.
  • Certaines puissances administrantes refusent de chercher une solution définitive au colonialisme en alléguant la prétendue incapacité des territoires non autonomes d'instaurer une société indépendante et durable. De plus, elles ont refusé de collaborer pleinement avec le Comité spécial, essayant même d'ôter leurs colonies de la liste des territoires non autonomes sans informer adéquatement leurs habitants des diverses solutions qui s'offrent à eux pour obtenir leur autodétermination.
    وأردفت تقول إن بعض السلطات الإدارية رفضت السعي إلى إيجاد حل محدد للاستعمار، متذرعة بعدم القدرة المزعوم للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على الاحتفاظ بمجتمع مستقل ومستدام، بل ورفضت التعاون الكامل مع اللجنة الخاصة، وحاولت أيضا رفع مستعمراتها من القائمة دون إبلاغ سكان هذه المستعمرات بصورة كافية بمختلف الخيارات المتاحة لتقرير المصير.
  • D'après le rapport du Rapporteur spécial concernant le Japon (E/CN.4/2006/16/Add.2), la discrimination raciale et la xénophobie touchent trois catégories de victimes: les minorités nationales (Burakus, Aïnous et habitants d'Okinawa); les personnes originaires d'anciennes colonies japonaises et leurs descendants (Coréens et Chinois); les étrangers et les migrants originaires d'autres pays asiatiques et du reste du monde.
    ويشير تقرير المقرر الخاص بشأن اليابان (E/CN.4/2006/16/Add.2) إلى أن التمييز العنصري وكره الأجانب يمسان ثلاث فئات من الأشخاص: الأقليات القومية (شعب البوراكو، والإينو، وشعب أوكيناوا)؛ وسكان وأبناء المستعمرات اليابانية السابقة (الكوريون والصينيون)؛ والأجانب والمهاجرون من البلدان الآسيوية الأخرى وبقية العالم.
  • Toutes les lois impériales dont l'application a été étendue à la colonie en vertu de la présente ordonnance ou toute ordonnance future y seront en vigueur pour autant seulement que la situation de la colonie et de ses habitants et les limites de la juridiction coloniale le permettent, sous réserve de toute ordonnance existante ou future de la législature coloniale, et en vue de faciliter l'application desdites lois, tout tribunal est habilité à donner de ces lois, sans en altérer la teneur, l'interprétation orale nécessaire pour les rendre applicables à l'affaire dont il est saisi … (art. 37).
    تسري على المستعمرة كافة القوانين الإمبريالية التي تشملها بموجب هذا الحكم أو أي حكم يصدر في المستقبل بقدر ما تسمح به ظروف المستعمرة ويجيزه سكانها وفي حدود الاختصاص الاستعماري، ورهناً بأي حكم قائم أو مقبل مصدره الهيئة التشريعية للمستعمرة. وتيسيراً لتطبيق تلك القوانين، يجوز للمحكمة أن تؤوِّلها شفوياً دون المساس بجوهرها كلما اقتضى الأمر ذلك للتمكن من تطبيقها على القضية المرفوعة إليها (المادة 37).
  • Toutes les lois impériales dont l'application pourrait être étendue à la colonie par la présente ordonnance ou toute ordonnance future y seront en vigueur pour autant seulement que la situation de la colonie et de ses habitants et les limites de la juridiction coloniale le permettent, sous réserve de toute ordonnance existante ou future de la législature coloniale … (art. 37).
    تسري على المستعمرة كافة القوانين الإمبريالية التي تشملها بموجب هذا الحكم أو أي حكم يصدر في المستقبل بقدر ما تسمح به ظروف المستعمرة ويجيزه سكانها وفي حدود الاختصاص الاستعماري، رهناً بأي حكم قائم أو مقبل تصدره الهيئة التشريعية للمستعمرة (المادة 37).